ﭼﺭﺍ ﻧﻣﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺩ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻋﺭﺑﯽ ﺧﻭﺍﻧﺩ؟ﺩﺭﺣﺎﻟﻳﮑﻪ ﻣﺎ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺯﺑﺎﻥ ﻳﺎ ﺍﻳﺭﺍﻧﯽ ﻫﺳﺗﻳﻡ؟
ﺳﺎﻝ ﻳﮑﻬﺯﺍﺭ ﻭ ﺳﻳﺻﺩﻭ ﺳﯽ ﻭ ﺩﻭ ﺷﻣﺳﯽ ﺑﻭﺩ ﻣﻥ ﻭ ﻋﺩﻩ ﺍی ﺍﺯ ﺟﻭﺍﻧﺎﻥ ﭘﺭﺷﻭﺭﺁﻥ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ، ﭘﺱ ﺍﺯﺗﺑﺎﺩﻝ ﻧﻅﺭ ﻭ ﻣﺷﺎﺟﺭﻩ، ﺑﻪ ﺍﻳﻥ ﻧﺗﻳﺟﻪ ﺭﺳﻳﺩﻩ ﺑﻭﺩﻳﻡ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺩﻟﻳﻠﯽ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻣﺎﺯﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﺭﺑﯽ ﺑﺧﻭﺍﻧﻳﻡ؟
ﭼﺭﺍ ﻧﻣﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻧﺧﻭﺍﻧﻳﻡ؟
ﻋﺎﻗﺑﺕ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﮔﺭﻓﺗﻳﻡ ﻧﻣﺎﺯﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺑﺧﻭﺍﻧﻳﻡ ﻭ ﻫﻣﻳﻥ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﻫﻡ ﮐﺭﺩﻳﻡ.ﻭﺍﻟﺩﻳﻥ ﮐﻡ ﮐﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻥ ﻣﻭﺿﻭﻉ ﺁﮔﺎﻫﯽ ﻳﺎﻓﺗﻧﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻓﮑﺭ ﭼﺎﺭﻩ ﺍﻓﺗﺎﺩﻧﺩ، ﺁﻥ ﻫﺎ ﭘﺱ ﺍﺯ ﺗﺑﺎﺩﻝ ﻧﻅﺭﺑﺎ ﻳﮑﺩﻳﮕﺭ، ﺗﺻﻣﻳﻡ ﮔﺭﻓﺗﻧﺩ ﺑﺎ ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻥ ﮐﺎﺭ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺩ ﻭ ﺍﮔﺭ ﻣﺅﺛﺭ ﻧﺑﻭﺩ، ﺭﺍﻫﯽ ﺩﻳﮕﺭ ﺑﺭﮔﺯﻳﻧﻧﺩ، ﭼﻭﻥ ﭘﻧﺩ ﺩﺍﺩﻥ ﺁﻥ ﻫﺎ ﻣﺅﺛﺭ ﻧﻳﻔﺗﺎﺩ، ﻣﺎ ﺭﺍ ﻧﺯﺩ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺭﻭﺣﺎﻧﻳﺎﻥ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺭﺩﻧﺩ.ﺁﻥ ﺭﻭﺣﺎﻧﯽ ﻭﻗﺗﯽ ﻓﻬﻣﻳﺩ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻧﻣﺎﺯ ﻣﯽ ﺧﻭﺍﻧﻳﻡ، ﺑﻪ ﺷﻳﻭﻩ ﺍی ﺍﻫﺎﻧﺕ ﺁﻣﻳﺯ ﻧﺟﺱ ﻭ ﮐﺎﻓﺭﻣﺎﻥ ﺧﻭﺍﻧﺩ.:324::324::324:
ﺍﻳﻥ ﻋﻣﻝ ﺍﻭ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍﺳﺦ ﺗﺭ ﻭ ﻣﺻﺭﺗﺭ ﺳﺎﺧﺕ .ﻋﺎﻗﺑﺕ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﺩﺭﺍﻥ، ﻭﺍﻟﺩﻳﻥ ﺩﻳﮕﺭ ﺍﻓﺭﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻥ ﻓﮑﺭ ﺍﻧﺩﺍﺧﺕ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺣﺿﺭ ﺣﺿﺭﺕ ﺁﻳﺕ ﷲ ﺣﺎﺝ ﺁﻗﺎ ﺭﺣﻳﻡ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﺑﺑﺭﻧﺩ ﻭ ﺍﻳﻥ ﻓﮑﺭ ﻣﻭﺭﺩ ﺗﺄﻳﻳﺩ ﻗﺭﺍﺭ ﮔﺭﻓﺕ.
ﺁﻥ ﻫﺎ ﻧﺯﺩ ﺣﺿﺭﺕ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﺷﺗﺎﻓﺗﻧﺩ ﻭ ﻣﻭﺿﻭﻉ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻭی ﺩﺭ ﻣﻳﺎﻥ ﻧﻬﺎﺩﻧﺩ، ﺍﻭ ﺩﺳﺗﻭﺭ ﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﻭﻗﺗﯽ ﻣﻌﻳّﻥ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺧﺩﻣﺗﺵ ﺭﻫﻧﻣﻭﻥ ﺷﻭﻧﺩ. ﺩﺭﺭﻭﺯ ﻣﻭﻋﻭﺩ ﻣﺎ ﺭﺍﮐﻪ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎً ﭘﺎﻧﺯﺩﻩ ﻧﻔﺭﺑﻭﺩﻳﻡ،ﺑﻪ ﻣﺣﺿﺭﻣﺑﺎﺭک ﺍﻳﺷﺎﻥ ﺑﺭﺩﻧﺩ، ﺩﺭﻫﻣﺎﻥ ﻟﺣﻅﻪ ﺍﻭﻝ، ﭼﻬﺭﻩ ﻧﻭﺭﺍﻧﯽ ﻭﺧﻧﺩﺍﻥ ﻭی ﻣﺎ ﺭﺍ ﻣﺟﺫﻭﺏ ﺳﺎﺧﺕ؛ ﺁﻥ ﺑﺯﺭﮔﻣﺭﺩ ﺭﺍ ﻏﻳﺭﺍﺯﺩﻳﮕﺭﺍﻥ ﻳﺎﻓﺗﻳﻡ ﻭ ﺩﺍﻧﺳﺗﻳﻡ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﺧﺻﻳﺗﯽ ﺍﺳﺗﺛﻧﺎﻳﯽ ﺭﻭﺑﺭﻭ ﻫﺳﺗﻳﻡ.ﺁﻗﺎ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯﺩﺳﺗﻭﺭﭘﺫﻳﺭﺍﻳﯽ ﺍﺯﻫﻣﻪ ﻣﺎﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻓﺭﻣﻭﺩ .ﺳﭘﺱ ﺑﻪ ﻭﺍﻟﺩﻳﻥ ﻣﺎ ﻓﺭﻣﻭﺩ :ﺷﻣﺎ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻧﻣﺎﺯ ﻧﻣﯽ ﺧﻭﺍﻧﻳﺩ، ﻓﻌﻼً ﺗﺷﺭﻳﻑ ﺑﺑﺭﻳﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺭﺯﻧﺩﺍﻧﺗﺎﻥ ﺗﻧﻬﺎ ﺑﮕﺫﺍﺭﻳﺩ.
ﻭﻗﺗﯽ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﻓﺗﻧﺩ، ﺑﻪ ﻣﺎ ﻓﺭﻣﻭﺩ :ﺑﻬﺗﺭ ﺍﺳﺕ ﺷﻣﺎ ﻳﮑﯽ ﻳﮑﯽ ﺧﻭﺩﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻌﺭﻓﯽ ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﺑﮕﻭﻳﻳﺩ ﺩﺭ ﭼﻪ ﺳﻁﺢ ﺗﺣﺻﻳﻠﯽ ﻭ ﭼﻪ ﺭﺷﺗﻪ ﺍی ﺩﺭﺱ ﻣﯽ ﺧﻭﺍﻧﻳﺩ، ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺗﻧﺎﺳﺏ ﺭﺷﺗﻪ ﻭ ﮐﻼﺱ ﻣﺎ، ﭘﺭﺳﺵ ﻫﺎی ﻋﻠﻣﯽ ﻣﻁﺭﺡ ﮐﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺭﺱ ﻫﺎﻳﯽ ﻣﺎﻧﻧﺩ ﺟﺑﺭ ﻭ ﻣﺛﻠﺛﺎﺕ ﻭ ﻓﻳﺯﻳﮏ ﻭ ﺷﻳﻣﯽ ﻭ ﻋﻠﻭﻡ ﻁﺑﻳﻌﯽ ﻣﺳﺎﺋﻠﯽ ﭘﺭﺳﻳﺩ ﮐﻪ ﭘﺎﺳﺦ ﺍﻏﻠﺏ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺍﺯ ﺗﻭﺍﻥ ﻣﺎ ﺑﻳﺭﻭﻥ ﺑﻭﺩ. ﻫﺭﮐﺱ ﺍﺯ ﻋﻬﺩﻩ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﺭﻧﻣﯽ ﺁﻣﺩ، ﺑﺎ ﺍﻅﻬﺎﺭ ﻟﻁﻑ ﻭی ﻭﭘﺎﺳﺦ ﺩﺭﺳﺕ ﭘﺭﺳﺵ ﺭﻭﺑﺭﻭ ﻣﯽ ﺷﺩ.ﭘﺱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮐﻪ ﻫﻣﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺧﻠﻊ ﺳﻼﺡ ﮐﺭﺩ، ﻓﺭﻣﻭﺩ:ﻭﺍﻟﺩﻳﻥ ﺷﻣﺎ ﻧﮕﺭﺍﻥ ﺷﺩﻩ ﺍﻧﺩ ﮐﻪ ﺷﻣﺎ ﻧﻣﺎﺯﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﯽ ﺧﻭﺍﻧﻳﺩ، ﺁﻥ ﻫﺎ ﻧﻣﯽ ﺩﺍﻧﻧﺩ ﻣﻥ ﮐﺳﺎﻧﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻧﺎﺳﻡ ﮐﻪ _ ﻧﻌﻭﺫﺑﺎ _ ﺍﺻﻼً ﻧﻣﺎﺯ ﻧﻣﯽ ﺧﻭﺍﻧﻧﺩ، ﺷﻣﺎ ﺟﻭﺍﻧﺎﻥ ﭘﺎک ﺍﻋﺗﻘﺎﺩی ﻫﺳﺗﻳﺩ ﮐﻪ ﻫﻡ ﺍﻫﻝ ﺩﻳﻥ ﻫﺳﺗﻳﺩ ﻭ ﻫﻡ ﺍﻫﻝ ﻫﻣﺕ، ﻣﻥ ﺩﺭ ﺟﻭﺍﻧﯽ ﻣﯽ ﺧﻭﺍﺳﺗﻡ ﻣﺛﻝ ﺷﻣﺎ ﻧﻣﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺑﺧﻭﺍﻧﻡ؛ ﻭﻟﯽ ﻣﺷﮑﻼﺗﯽ ﭘﻳﺵ ﺁﻣﺩ ﮐﻪ ﻧﺗﻭﺍﻧﺳﺗﻡ .ﺍﮐﻧﻭﻥ ﺷﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﻭﺍﺳﺗﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﻭﺍﻧﯽ ﺍﻡ ﺟﺎﻣﻪ ﻋﻣﻝ ﭘﻭﺷﺎﻧﻳﺩﻩ ﺍﻳﺩ، ﺁﻓﺭﻳﻥ ﺑﻪ ﻫﻣﺕ ﺷﻣﺎ،
ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ، ﻧﺧﺳﺗﻳﻥ ﻣﺷﮑﻝ ﻣﻥ ﺗﺭﺟﻣﻪ ﺻﺣﻳﺢ ﺳﻭﺭﻩ ﺣﻣﺩ ﺑﻭﺩ ﮐﻪ ﻻﺑﺩ ﺷﻣﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺣﻝّ ﮐﺭﺩﻩ ﺍﻳﺩ .ﺍﮐﻧﻭﻥ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺷﻣﺎ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺭﺍﻥ ﻣﺳﻠﻁ ﺗﺭﺍﺳﺕ، ﺑﮕﻭﻳﺩ ﺑﺳﻡ ﷲ ﺍﻟﺭﺣﻣﻥ ﺍﻟﺭﺣﻳﻡ ﺭﺍ ﭼﮕﻭﻧﻪ ﺗﺭﺟﻣﻪ ﮐﺭﺩﻩ ﺍﺳﺕ؟ﻳﮑﯽ ﺍﺯﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﺎﺩﺕ ﺩﺍﻧﺵ ﺁﻣﻭﺯﺍﻥ ﺩﺳﺗﺵ ﺭﺍﺑﺎﻻ ﮔﺭﻓﺕ ﻭ ﺑﺭﺍی ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺍﻭﻁﻠﺏ ﺷﺩ، ﺁﻗﺎ ﺑﺎ ﻟﺑﺧﻧﺩ ﻓﺭﻣﻭﺩ :ﺧﻭﺏ ﺷﺩ ﻁﺭﻑ ﻣﺑﺎﺣﺛﻪ ﻣﺎﻳﮏ ﻧﻔﺭ ﺍﺳﺕ؛ ﺯﻳﺭﺍ ﻣﻥ ﺍﺯﻋﻬﺩﻩ ﭘﺎﻧﺯﺩﻩ ﺟﻭﺍﻥ ﻧﻳﺭﻭﻣﻧﺩ ﺑﺭﻧﻣﯽ ﺁﻣﺩﻡ. ﺑﻌﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺟﻭﺍﻥ ﻓﺭﻣﻭﺩ :ﺧﻭﺏ ﺑﻔﺭﻣﺎﻳﻳﺩ ﺑﺳﻡ ﷲ ﺭﺍ ﭼﮕﻭﻧﻪ ﺗﺭﺟﻣﻪ ﮐﺭﺩﻳﺩ؟ ﺁﻥ ﺟﻭﺍﻥ ﮔﻔﺕ:ﻁﺑﻕ ﻋﺎﺩﺕ ﺟﺎﺭی ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﺩﺍﻭﻧﺩ ﺑﺧﺷﻧﺩﻩ ﻣﻬﺭﺑﺎﻥ. ﺣﺿﺭﺕ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﻟﺑﺧﻧﺩ ﺯﺩ ﻭ ﻓﺭﻣﻭﺩ: ﮔﻣﺎﻥ ﻧﮑﻧﻡ ﺗﺭﺟﻣﻪ ﺩﺭﺳﺕِ ﺑﺳﻡ ﷲ ﭼﻧﻳﻥ ﺑﺎﺷﺩ. ﺩﺭﻣﻭﺭﺩ» ﺑﺳﻡ «ﺗﺭﺟﻣﻪ» ﺑﻪ ﻧﺎﻡ «ﻋﻳﺑﯽ ﻧﺩﺍﺭﺩ.
ﺍﻣﺎ» ﷲ «ﻗﺎﺑﻝ ﺗﺭﺟﻣﻪ ﻧﻳﺳﺕ؛ ﺯﻳﺭﺍ ﺍﺳﻡ ﻋﻠﻡ) ﺧﺎﺹ (ﺧﺩﺍ ﺍﺳﺕ ﻭ ﺍﺳﻡ ﺧﺎﺹ ﺭﺍ ﻧﻣﯽ ﺗﻭﺍﻥ ﺗﺭﺟﻣﻪ ﮐﺭﺩ؛ﻣﺛﻼً ﺍﮔﺭ ﺍﺳﻡ ﮐﺳﯽ» ﺣﺳﻥ«ﺑﺎﺷﺩ، ﻧﻣﯽ ﺗﻭﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﮔﻔﺕ» ﺯﻳﺑﺎ .«ﺗﺭﺟﻣﻪ» ﺣﺳﻥ «ﺯﻳﺑﺎﺳﺕ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺭﺑﻪ ﺁﻗﺎی ﺣﺳﻥ ﺑﮕﻭﻳﻳﻡ ﺁﻗﺎی ﺯﻳﺑﺎ،ﺧﻭﺷﺵ ﻧﻣﯽﺁﻳﺩ .ﮐﻠﻣﻪ ﷲ ﺍﺳﻡ ﺧﺎﺻﯽ ﺍﺳﺕ ﮐﻪ ﻣﺳﻠﻣﺎﻧﺎﻥ ﺑﺭ ﺫﺍﺕ ﺧﺩﺍﻭﻧﺩ ﻣﺗﻌﺎﻝ ﺍﻁﻼﻕ ﻣﯽ ﮐﻧﻧﺩ .ﻧﻣﯽ ﺗﻭﺍﻥ» ﷲ «ﺭﺍ ﺗﺭﺟﻣﻪ ﮐﺭﺩ، ﺑﺎﻳﺩ ﻫﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺭﺩ. ﺧﻭﺏ» ﺭﺣﻣﻥ «ﺭﺍ ﭼﮕﻭﻧﻪ ﺗﺭﺟﻣﻪ ﮐﺭﺩﻩ ﺍﻳﺩ؟ ﺭﻓﻳﻕ ﻣﺎ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ :ﺑﺧﺷﻧﺩﻩ. ﺣﺿﺭﺕ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﻓﺭﻣﻭﺩ :ﺍﻳﻥ ﺗﺭﺟﻣﻪ ﺑﺩ ﻧﻳﺳﺕ، ﻭﻟﯽ ﮐﺎﻣﻝ ﻧﻳﺳﺕ؛ ﺯﻳﺭﺍ »ﺭﺣﻣﻥ «ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺎﺕ ﺧﺩﺍﺳﺕ ﮐﻪ ﺷﻣﻭﻝ ﺭﺣﻣﺕ ﻭ ﺑﺧﺷﻧﺩﮔﯽ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺭﺳﺎﻧﺩ ﻭ ﺍﻳﻥ ﺷﻣﻭﻝ ﺩﺭﮐﻠﻣﻪ ﺑﺧﺷﻧﺩﻩ ﻧﻳﺳﺕ؛» ﺭﺣﻣﻥ «ﻳﻌﻧﯽ ﺧﺩﺍی ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺩﻧﻳﺎ ﻫﻡ ﺑﺭﻣﺅﻣﻥ ﻭ ﻫﻡ ﺑﺭ ﮐﺎﻓﺭ ﺭﺣﻡ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ ﻭ ﻫﻣﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﻧﻑ ﻟﻁﻑ ﻭ ﺑﺧﺷﻧﺩﮔﯽ ﺧﻭﺩ ﻗﺭﺍﺭ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ ﻭ ﻧﻌﻣﺕ ﺭﺯﻕ ﻭ ﺳﻼﻣﺕ ﺟﺳﻡ ﻭ ﻣﺎﻧﻧﺩ ﺁﻥ ﺍﻋﻁﺎ ﻣﯽ ﻓﺭﻣﺎﻳﺩ .ﺩﺭ ﻫﺭﺣﺎﻝ، ﺗﺭﺟﻣﻪ ﺑﺧﺷﻧﺩﻩ ﺑﺭﺍی» ﺭﺣﻣﻥ «ﺩﺭﺣﺩ ﮐﻣﺎﻝ ﺗﺭﺟﻣﻪ ﻧﻳﺳﺕ. ﺧﻭﺏ،" ﺭﺣﻳﻡ" ﺭﺍ ﭼﻁﻭﺭ ﺗﺭﺟﻣﻪ ﮐﺭﺩﻩ ﺍﻳﺩ؟ ﺭﻓﻳﻕ ﻣﺎ ﺟﻭﺍﺏ ﺩﺍﺩ» :ﻣﻬﺭﺑﺎﻥ« ﺣﺿﺭﺕ ﺁﻳﺕ ﷲ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﻓﺭﻣﻭﺩ :ﺍﮔﺭﻣﻘﺻﻭﺩﺗﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﺣﻳﻡ ﻣﻥ ﺑﻭﺩﻡ؛ ))ﭼﻭﻥ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﺷﺎﻥ ﺭﺣﻳﻡ ﺑﻭﺩ ((ﺑﺩﻡ ﻧﻣﯽ ﺁﻣﺩ» ﻣﻬﺭﺑﺎﻥ «ﺗﺭﺟﻣﻪ ﮐﻧﻳﺩ؛ ﺍﻣّﺎ ﭼﻭﻥ ﺭﺣﻳﻡ ﮐﻠﻣﻪ ﺍی ﻗﺭﺁﻧﯽ ﻭ ﻧﺎﻡ ﭘﺭﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺍﺳﺕ، ﺑﺎﻳﺩ ﺩﺭﺳﺕ ﻣﻌﻧﺎ ﺷﻭﺩ .ﺍﮔﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ »ﺑﺧﺷﺎﻳﻧﺩﻩ «ﺗﺭﺟﻣﻪ ﮐﺭﺩﻩ ﺑﻭﺩﻳﺩ، ﺭﺍﻫﯽ ﺑﻪ ﺩﻫﯽ ﻣﯽ ﺑﺭﺩ؛ ﺯﻳﺭﺍ ﺭﺣﻳﻡ ﻳﻌﻧﯽ ﺧﺩﺍﻳﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻧﻳﺎ ﮔﻧﺎﻫﺎﻥ ﻣﺅﻣﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻋﻔﻭ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ .ﭘﺱ ﺁﻧﭼﻪ ﺩﺭ ﺗﺭﺟﻣﻪ »ﺑﺳﻡ ﷲ «ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻳﺩ، ﺑﺩ ﻧﻳﺳﺕ؛ ﻭﻟﯽ ﮐﺎﻣﻝ ﻧﻳﺳﺕ ﻭ ﺍﺷﺗﺑﺎﻫﺎﺗﯽ ﺩﺍﺭﺩ. ﻣﻥ ﻫﻡ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﻭﺍﻧﯽ ﭼﻧﻳﻥ ﻗﺻﺩی ﺩﺍﺷﺗﻡ، ﺍﻣّﺎ ﺑﻪ ﻫﻣﻳﻥ ﻣﺷﮑﻼﺕ ﺑﺭﺧﻭﺭﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻭﺍﻧﺩﻥ ﻧﻣﺎﺯ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﻧﺻﺭﻑ ﺷﺩﻡ .ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻳﻥ ﻓﻘﻁ ﺁﻳﻪ ﺍﻭﻝ ﺳﻭﺭﻩ ﺣﻣﺩ ﺑﻭﺩ، ﺍﮔﺭ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺭ ﺁﻳﺎﺕ ﺑﭘﺭﺩﺍﺯﻳﻡ ﻣﻭﺿﻭﻉ ﺧﻳﻠﯽ ﭘﻳﭼﻳﺩﻩ ﺗﺭ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ.
ﺍﻣّﺎ ﻣﻥ ﻣﻌﺗﻘﺩﻡ ﺷﻣﺎ ﺍﮔﺭﺑﺎﺯ ﻫﻡ ﺑﺭ ﺍﻳﻥ ﺍﻣﺭ ﺍﺻﺭﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﺩ، ﺩﺳﺕ ﺍﺯ ﻧﻣﺎﺯﺧﻭﺍﻧﺩﻥ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺑﺭﻧﺩﺍﺭﻳﺩ؛ ﺯﻳﺭﺍ ﺧﻭﺍﻧﺩﻧﺵ ﺍﺯﻧﺧﻭﺍﻧﺩﻥ ﻧﻣﺎﺯﺑﻁﻭﺭﮐﻠﯽ ﺑﻬﺗﺭ ﺍﺳﺕ. ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺟﺎ، ﻫﻣﮕﯽ ﺷﺭﻣﻧﺩﻩ ﻭ ﻣﻧﻔﻌﻝ ﻭ ﺷﮑﺳﺕ ﺧﻭﺭﺩﻩ ﺍﺯ ﻭی ﻋﺫﺭ ﺧﻭﺍﻫﯽ ﮐﺭﺩﻳﻡ ﻭ ﻗﻭﻝ ﺩﺍﺩﻳﻡ، ﺿﻣﻥ ﺧﻭﺍﻧﺩﻥ ﻧﻣﺎﺯﺑﻪ ﻋﺭﺑﯽ،ﻧﻣﺎﺯﻫﺎی ﮔﺫﺷﺗﻪ ﺭﺍ ﺍﻋﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﻡ.
ﺍﻳﺷﺎﻥ ﻓﺭﻣﻭﺩ :ﻣﻥ ﻧﮕﻔﺗﻡ ﺑﻪ ﻋﺭﺑﯽ ﻧﻣﺎﺯ ﺑﺧﻭﺍﻧﻳﺩ، ﻫﺭﻁﻭﺭ ﺩﻟﺗﺎﻥ ﻣﯽ ﺧﻭﺍﻫﺩ ﺑﺧﻭﺍﻧﻳﺩ .ﻣﻥ ﻓﻘﻁ ﻣﺷﮑﻼﺕ ﺍﻳﻥ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﺷﻣﺎ ﺷﺭﺡ ﺩﺍﺩﻡ .ﻣﺎ ﻫﻣﻪ ﻋﺎﺟﺯﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﻭی ﻁﻠﺏ ﺑﺧﺷﺎﻳﺵ ﻭ ﺍﺯﮐﺎﺭ ﺧﻭﺩ ﺍﻅﻬﺎﺭ ﭘﺷﻳﻣﺎﻧﯽ ﮐﺭﺩﻳﻡ .ﺣﺿﺭﺕ ﺁﻳﺕ ﷲ ﺍﺭﺑﺎﺏ، ﺑﺎ ﺗﻌﺎﺭﻑ ﻣﻳﻭﻩ ﻭ ﺷﻳﺭﻳﻧﯽ، ﻣﺟﻠﺱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺭﺩ .ﻣﺎ ﻫﻣﮕﯽ ﺩﺳﺕ ﻣﺑﺎﺭﮐﺵ ﺭﺍ ﺑﻭﺳﻳﺩﻳﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺩﺭﻗﻪ ﻣﯽ ﮐﺭﺩ، ﺧﺩﺍﺣﺎﻓﻅﯽ ﮐﺭﺩﻳﻡ. ﺑﻌﺩ ﻧﻣﺎﺯﻫﺎﺭﺍ ﺍﻋﺎﺩﻩ ﮐﺭﺩﻳﻡ ﻭ ﺍﺯﮐﺎﺭ ﺟﺎﻫﻼﻧﻪ ﺧﻭﺩ ﺩﺳﺕ ﺑﺭﺩﺍﺷﺗﻳﻡ