[img]http://www.arakis-
chan.hit.bg/Images/fun/love.gif[/img]
نمایش نسخه قابل چاپ
[img]http://www.arakis-
chan.hit.bg/Images/fun/love.gif[/img]
با تشكر از آرزو خانم با اجازه ايشون اين انيميشن رو به فارسي ترجمه كردم تا بامزه تر بشه :46::228: اميدوارم خوشتون بياد:shy:
آقا عرفان خیلی ممنون چه کار خوبی کردید عالی بود .
خیلی بامزه بود
سلام. نتیجه اخلاقی:
سعی کنید ندای عشق رو از همسرانتون بشنوین. حالا هر جور هم میگن خوبه حتی اگه خیلی ارومه سعی کنین اونو از پشت تموم مشکلات زندگی(پرتگاه) بشنوین. اگر خیلی به اونا فشار بیارین که این عشقو به شما ثابت کنن ممکنه برای همیشه اونا رو از دست بدین!!!
خيلي خوب بود از همه بهتر نتيجه اخلاقيش بود واقعا همينطوره ...
ترجمتون اشتباه جناب عرفان مرادی. To fall for somebody
یعنی عاشق کسی شدن. یک اصطلاحه.
I'm falling for you یعنی دارم عاشقت میشم. که البته یک نوع جناس داره با معنی اول کلمه ی Fall به معنای افتادن.
شاید اگر این جناس رو هم در نظر بگیریم می تونیم اون جمله رو به دو طریق ترجمه کنیم. 1. دارم عاشقت میشم. 2. دارم برای تو می افتم.